Inside Google Translate

Inside Google Translate

Google Translate is a free tool that enables
you to translate sentences, documents and even whole websites instantly. But how exactly does it work? While it may
seem like we have a room full of bilingual elves working for us, in fact all of our translations
come from computers. These computers use a process called “statistical machine translation” — which
is just a fancy way to say that our computers generate translations based on patterns found
in large amounts of text. But let’s take a step back. If you want
to teach someone a new language you might start by teaching them vocabulary words and
grammatical rules that explain how to construct sentences. A computer can learn a foreign
language the same way – by referring to vocabulary and a set of rules. But languages are complicated and, as any
language learner can tell you, there are exceptions to almost any rule. When you try to capture
all of these exceptions, and exceptions to the exceptions, in a computer program, the
translation quality begins to break down. Google Translate takes a different approach.
Instead of trying to teach our computers all the rules of a language, we let our computers
discover the rules for themselves. They do this by analyzing millions and millions of
documents that have already been translated by human translators. These translated texts
come from books, organizations like the UN and websites from all around the world. Our computers scan these texts looking for
statistically significant patterns–that is to say, patterns between the translation and
the original text that are unlikely to occur by chance. Once the computer finds a pattern,
it can use this pattern to translate similar texts in the future. When you repeat this
process billions of times you end up with billions of patterns and one very smart computer
program. For some languages however we have fewer translated
documents available and therefore fewer patterns that our software has detected. This is why
our translation quality will vary by language and language pair. We know our translations
aren’t always perfect but by constantly providing new translated texts we can make
our computers smarter and our translations better. So next time you translate a sentence or webpage
with Google Translate, think about those millions of documents and billions of patterns that
ultimately led to your translation – and all of it happening in the blink of an eye. Pretty cool, isn’t it? Give it a try at

Author: Kevin Mason

16 thoughts on “Inside Google Translate

  1. Why won’t it translate webpages on my iPhone? Is it only if I download the Google, app, itself? I have an SE IPhone, BTW.

  2. ไม่อยากรับรู้อะไรอีกแล้วล่ะ..🙏ขออภัยนะ

  3. For very general translations 👍, otherwise 👎. Hopefully, with the advent of artificial intelligence, things will get cheery 🤔 … 🤓.

  4. bruh your translate thingy just translated tostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostostos to a full fledged weather report

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *